[Epitesz-barkacs] terasz, tornac
Mágus Bérprogram Demo
magus.demo at dpg.hu
2010. Jan. 12., K, 17:05:04 CET
Balázs Bámer <bamerbalazs at gmail.com> 2010.01.12. 16:29:44 +1h-kor írta:
> Szervusz Mágus!
>
> > a tornác is oszlopokon nyugvó?
> Nem. Az oszlopokkal gyámolĂtott tetĹ‘vel fedett tĂ©r, mely legalább egy
> oldalon legalább rĂ©szben beĂ©pĂtetlen.
>
> Első találat a Gugliból:
> http://mek.oszk.hu/02100/02115/html/5-717.html
> "tornác, folyĂłsĂł, gádor, ambĂtus, hambitus, ambis, hambit, gang
>
> a lakĂłház vagy ritkábban mellĂ©kĂ©pĂĽlet homlokzata mellĂ© Ă©pĂtett,
> oszlopokkal, pillĂ©rekkel, boltĂvekkel alátámasztott fedĂ©llel ellátott
> térség, amely emberi tartózkodásra, munkavégzésre vagy raktározási
> helyül szolgál. – A tornác szó az olasz terrazzóból származik
> esetleg
> a közĂ©pfelnĂ©met tĂ«rraz közvetĂtĂ©sĂ©vel. "
>
> meglepő a szó eredete, de ma már jellemzően mást jelent a terasz.
>
> szia: Balázs
>
akkor jó :-)
nálunk az erkély konzolos, de nics alátámasztva oszloppal, tehát az nem
terasz
az erkély alatti terület terasz lenne, ha (a teteje maga az emeleti erkély) a
tetejét
oszlop gyámolítaná, tehát az erély alatti terület sem terasz
tehát ekkor sem az erkély területének fele, és a földszinti terület fele sem
számít a vagyontárgyadó alapjába számító négyzetméterbe
További információk a(z) Epitesz levelezőlistáról