<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=iso-8859-2"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
Hát igen, többnyelvű környezetben egyértelmű, az biztos.<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">On 09/01/16 10:53, Sandor Szilagyi
wrote:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CAKyqNHWEhdPGjUgH1Zg5QiLwJouuj7eG-pLfoMJ7xpkaBC+hLQ@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr">Itt, Svajcban nalunk az IT hivatalos nyelve az
angol. Kodolasban, kommunikacioban az uzlet fele, mindenhol.
Persze egy magasabb szinten mar lehet nemet (svajci nemet) is.
De mindenhol, ami a szigoruan vett IT hatarokon belul tortenik,
ott csak az angol: fejlesztes - kod, valtozok, doksik, kommentek
-, teszteles, IT support, stb.
<div>A fejleszto csapat anyanyelve meg legalabb 3 nyelvu, de
inkabb tobb :)<br>
<div><br>
</div>
</div>
</div>
<br>
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">On Sat, 9 Jan 2016 at 10:47 Zsolt Janos <<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:zsoca8711@gmail.com"><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:zsoca8711@gmail.com">zsoca8711@gmail.com</a></a>>
wrote:<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF"> :)<br>
Mondjuk amit írtam, az akkor áll, ha legalább minimális
szinten van specifikáció. Ha nincs mihez kötni a koreai
változóneveket, az úgy nehéz :D Bár az jogos, hogy mivel
angolul tudsz (jó esetben), azzal könnyebb dolgozni, hiszen
a hiányzó információkat ki tudod találni - koreai esetében
vélhetően nincs ilyen szerencséd. Ott a nyelvi távolság
áthidalhatatlan. (mellékszál: a kommentek koreaiul írása
elég logikátlan, én ott nem tudok olyan esetet elképzelni,
ahol ne a fejlesztőcsapat anyanyelvén VAGY angolul legyen -
erről ki mit gondol?)<br>
<br>
Nekem mondjuk annyi szerencsém van, hogy angol cégnek
dolgozunk, a kódban minden angol - szerencsés felállás.</div>
<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF"><br>
<br>
<div>On 09/01/16 10:39, Sandor Szilagyi wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">Szerintem meg igazad is lehetne. Azonban
volt egyszer, hogy egy PL/SQl kodot (70.000+ sor)
kellett JAVAban ujra implementalni. Az elozo csapat, aki
evekkel azelott csinalta, a te modszeredet hasznalta.
Minden valtozonev, komment stb koreaiul volt :) vagyis
inkabb :( . No, azota vallom, hogy maradjunk az angolnal
szigoruan, mert azt legalabb mindenki erti es hasznalja
(valamilyen szinten). Aki meg nem, hat...</div>
<br>
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">On Sat, 9 Jan 2016 at 09:49 Zsolt Janos
<<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:zsoca8711@gmail.com" target="_blank">zsoca8711@gmail.com</a>>
wrote:<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF"> Én kicsit más
szempontból közelítem meg, a kőbe vésett Igazságok
helyett szerintem sokkal fontosabb a flexibilitás,
az alkalmazkodás. Az én szememben bármelyik módszer
épp annyira jó, amennyire sikeres a projekt, melyben
alkalmazzák. És erre nincs fix recept, bizonyos
esetekben ilyen, más esetekben amolyan hozzáállás a
célravezető. A cél, hogy az
ügyfél/specifikáció/megrendelő szakzsargonjához
minél közelebb álló megoldást válasszunk, hiszen így
a legkönnyebb értelmezni a kódot, de arra is
tekintettel kell lenni, hogy a fejlesztőcsapat
tudja-e ez implementálni a választott megoldást.<br>
<br>
Arra akarok kilyukadni, hogy néha a hunglish, néha a
full angol, néha a katalán tájszólás lesz a legjobb.
A legfontosabb, hogy a projektben fejlesztő
programozók számára a legkönnyebben az elvárásokhoz
köthető legyen a kód annak olvasása közben. Mert ez
vezet sikeres projekthez.</div>
<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF"><br>
<br>
<div>On 07/01/16 14:26, Tóth Zalán wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">1, attól hogy valaki jó programozó
még nem biztos hogy jól fordít és vice versa,
hanem egy jó angolos<br>
2, tucatnyi szakszavat találhatsz, amit még egy
felsőfokon beszélő emberke se fordít le.<br>
3, üzleti fogalmaknál még el is nézhető ha nem
fordítják, de nem lehetetlen<br>
4, attól hogy te vagy én nem tudom lefordítani,
nem jelenti azt hogy nem is lehet<br>
<br>
na és akkor a '<span style="font-size:12.8px">multiplikatív </span><span
style="font-size:12.8px">szezon faktor</span>'<br>
<br>
első körben mivel más országokban is van
gázipar, 99% hogy van rá megfelelő, max nem
tudjuk, mert szakmabeliek beszélik.<br>
a másik nézzük meg ezt a szóösszetételt, melyik
szava magyar, mert akárhogy nézem magyarosan írt
angol szavak (jövevényszavak)?<br>
szóval pont nem a legjobb példa :)<br>
<br>
<br>
<br>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<div class="gmail_quote">2016. január 7. 14:11
István Viczián írta, <span dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:viczian.istvan@gmail.com"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:viczian.istvan@gmail.com">viczian.istvan@gmail.com</a></a>></span>:<br>
<blockquote class="gmail_quote"
style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px
#ccc solid;padding-left:1ex">Tudtam, hogy
mégis sikerülni fog elindítani a flame-et,
de akkor már<br>
felülök a vonatra.<br>
<br>
Akkor megmondanád, hogy mi egy jó programozó
fordítása a multiplikatív<br>
szezon faktorra a gáziparban? (Poén, ha az
üzleti fogalom kizárólag a<br>
magyar szabályozási területen ismert.)
Szóval nem az a baj, hogy<br>
rosszul fordítod, hanem hogy nem
lefordítható, hiszen ott nem ismert<br>
az a fogalom.<br>
--<br>
Viczián István<br>
<div>
<div><br>
<br>
Tóth Zalán <<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:toth.zalan1987@gmail.com"
target="_blank">toth.zalan1987@gmail.com</a>>
írta (2016. január 7. 13:54):<br>
> a java névkonvencióhoz tartozó
elemeket nem tartom annak, az kb
besorolható<br>
> az if,for stb mellé, még ha nem is
kulcsszó.<br>
> azzal egyetértek hogy egy rossz
fordításnál jobb egy vegyes rendszer,<br>
> viszont az oka (nem tud a delikvens
angolul) már nem magyarázható<br>
> így meg is van az ok-okozati
összefüggés. ha meg esetleg a kódot
valaki<br>
> külföldinek kell egyszer
továbbvinni (bár inkább mi megyünk
nyugatra nem<br>
> mások ide de most mindegy)<br>
> ha valaki nem tud angolul az milyen
programozó? mert aki nem olvas/tanul<br>
> rendszeresen az nem lesz jó
programozó szerintem (persze aki olvas,
nem azt<br>
> jelenti hogy jó lesz :D )<br>
><br>
><br>
><br>
> 2016. január 7. 13:28 Gábor Lipták
írta, <<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:gabor.liptak@gmail.com"
target="_blank">gabor.liptak@gmail.com</a>>:<br>
>><br>
>> Az ok gyzerű. Az összes
framework épít arra hogy a setterek
"set"-el<br>
>> kezdődnek, a getterek meg
"is"-el vagy "get"-tel. Innentől nem
nagyon lehet<br>
>> kikerülni a *lish programozást.<br>
>> Az egyébként nagyobb probléma
mikor mi magyarok valami spéci domén<br>
>> fogalmat megpróbálunk angolra
fordítani és totál mellényúlunk.<br>
>> Tükörfordítunk, google
translatelünk, rossz szinonímát
alkalmazunk. Aztán az<br>
>> angolul jobban tudó olvasó meg
fogja a fejét, hogy mit is akart ez itt
írni.<br>
>> Attól még a hunglis is jobb
szerintem. Nehéz pl. egy scoring
rendszerben a<br>
>> több száz magyar mezőnek
kitalálni a pontos angol megfelelőjét,
csak hogy a<br>
>> kód teljesen angol lehessen.<br>
>><br>
>> 2016. január 7. 13:19 Tóth
Zalán írta, <<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:toth.zalan1987@gmail.com"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:toth.zalan1987@gmail.com">toth.zalan1987@gmail.com</a></a>>:<br>
>>><br>
>>> azt még megértem (bár akkor
se tetszik, és kicsit el is ítélem) hogy
pl<br>
>>> egy sz*r db-re épített
programnál a db mezőit használják
névként, sőt azt is<br>
>>> ha csak angol vagy csak
magyar egy változó,osztály metódus stb,
de azt hogy<br>
>>> a kettő keveréke.. na az
azért kiveri a biztosítékot, emellett
nem tudom<br>
>>> milyen érvet lehetne
felhozni :D szerintem semmit.<br>
>>><br>
>>> 2016. január 6. 21:16
István Viczián írta, <<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:viczian.istvan@gmail.com"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:viczian.istvan@gmail.com">viczian.istvan@gmail.com</a></a>>:<br>
>>>><br>
>>>> A hunglis kóddal sok
helyen hitvitát tudnál kiváltani, de
talán most<br>
>>>> nem indítom be a
trollcunamit.<br>
>>>><br>
>>>> <a
moz-do-not-send="true"
href="http://martinfowler.com/bliki/UbiquitousLanguage.html"
rel="noreferrer" target="_blank"><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://martinfowler.com/bliki/UbiquitousLanguage.html">http://martinfowler.com/bliki/UbiquitousLanguage.html</a></a><br>
>>>> --<br>
>>>> Viczián István<br>
>>>><br>
>>>><br>
>>>> Tóth Zalán <<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:toth.zalan1987@gmail.com"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:toth.zalan1987@gmail.com">toth.zalan1987@gmail.com</a></a>>
írta (2016. január 6. 15:54):<br>
>>>> > ez szép és jó, de
azért munka közben nem mondhatod azt
hogy ne<br>
>>>> > magyarázz,<br>
>>>> > írd le :D<br>
>>>> > meg azért az se
baj ha a kód nyelve angol (láttam elég
sok és szörnyű<br>
>>>> > hunglis kódot így
is (pl: isValidLejaratDate) )<br>
>>>> > meg kb minden
szakmai cikk angol. és sorolhatnánk,
szóval ildomos<br>
>>>> > beszélni<br>
>>>> > az angolt :)<br>
>>>> ><br>
>>>> ><br>
>>>> > 2016. január 6.
15:42 Gábor Garami írta, <<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:gabor.garami@hron.me"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gabor.garami@hron.me">gabor.garami@hron.me</a></a>>:<br>
>>>> >><br>
>>>> >> En kulfoldi
kollegakkal 99%-ban irasba kommunikalok.
Nem csak azert,<br>
>>>> >> mert pocsek a
kiejtesem es a szovegertesem, hanem mert
a szo elszall,<br>
>>>> >> az email
megmarad (amig ki nem torlom).<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Garami Gábor<br>
>>>> >> E-mail: <a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:gabor.garami@hron.me"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gabor.garami@hron.me">gabor.garami@hron.me</a></a><br>
>>>> >> Tel: <a
moz-do-not-send="true"
href="tel:%2B36%2020%20235%209621"
value="+36202359621" target="_blank">+36
20 235 9621</a><br>
>>>> >> Skype: hron84<br>
>>>> >><br>
>>>> >><br>
>>>> >> 2016-01-06
10:16 GMT+01:00 Tamás Viktor <<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:viktor.tamas@gmail.com"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:viktor.tamas@gmail.com">viktor.tamas@gmail.com</a></a>>:<br>
>>>> >> >
Gondolom/remélem Sándor hozzászólásában
az volt a valódi üzenet,<br>
>>>> >> > hogy<br>
>>>> >> > elég<br>
>>>> >> > sok ott a
magyar.<br>
>>>> >> ><br>
>>>> >> > Hogy
nemzetközi üzleti szoftverek
programozásához nem kell angolul<br>
>>>> >> > tudni<br>
>>>> >> > az<br>
>>>> >> > még
viccnek is rossz. Doksik? Alkalomadtán
szóbeli konzultálás<br>
>>>> >> > külföldi<br>
>>>> >> >
kollégákkal?<br>
>>>> >> ><br>
>>>> >> > Otthon a
négy fal között persze mindenki azt
csinál amit akar.<br>
>>>> >> > Otthoni<br>
>>>> >> >
kódgányoláshoz programozni sem kell
tudni. A stackoverflow + google<br>
>>>> >> > translate
+ copy-paste mindent megold előbb-utóbb.<br>
>>>> >> > V<br>
>>>> >> ><br>
>>>> >> >
2016-01-06 10:00 GMT+01:00 Gábor Garami
<<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:gabor.garami@hron.me"
target="_blank">gabor.garami@hron.me</a>>:<br>
>>>> >> >><br>
>>>> >> >> Az
nem angol nyelv. A Javaban ugyanis -
elegge el nem itelheto<br>
>>>> >> >> modon
-<br>
>>>> >> >> nincs
then. Csak else. Attol, mert tudsz
Javaul, egy picit sem<br>
>>>> >> >> tudsz<br>
>>>> >> >>
angolul. Es mindez forditva is igaz. Ha
emojik lennenek ott, akkor<br>
>>>> >> >>
emojiul kellene tudni?<br>
>>>> >> >><br>
>>>> >> >> Amugy
a normalis elvaras az, hogy irni-olvasni
tudj turhetoen<br>
>>>> >> >>
angolul,<br>
>>>> >> >> tudd
megertetni magadat, ha kell, es ennyi.<br>
>>>> >> >>
Garami Gábor<br>
>>>> >> >>
E-mail: <a moz-do-not-send="true"
href="mailto:gabor.garami@hron.me"
target="_blank">gabor.garami@hron.me</a><br>
>>>> >> >> Tel:
<a moz-do-not-send="true"
href="tel:%2B36%2020%20235%209621"
value="+36202359621" target="_blank">+36
20 235 9621</a><br>
>>>> >> >>
Skype: hron84<br>
>>>> >> >><br>
>>>> >> >><br>
>>>> >> >> <a
moz-do-not-send="true"
href="tel:2016-01-06%209"
value="+36201601069" target="_blank">2016-01-06
9</a>:53 GMT+01:00 Peter Verhas <<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:peter@verhas.com"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:peter@verhas.com">peter@verhas.com</a></a>>:<br>
>>>> >> >> >
Mert a feltételes utasítást mindig úgy
kezdjük, hogy 'i' meg<br>
>>>> >> >> >
utána<br>
>>>> >> >> >
egy<br>
>>>> >> >> >
'f',<br>
>>>> >> >> >
de fogalmad sincs, hogy miért.<br>
>>>> >> >> ><br>
>>>> >> >> ><br>
>>>> >> >> >
On Tuesday, 5 January 2016, Sandor
Szilagyi <<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:szilsan@gmail.com"
target="_blank">szilsan@gmail.com</a>><br>
>>>> >> >> >
wrote:<br>
>>>> >> >>
>><br>
>>>> >> >>
>> OFF: Bar neha szamomra
kerdeses, hogy miert is kell az angol...<br>
>>>> >> >>
>> Lassan<br>
>>>> >> >>
>> tobb a magyar, mint barmi mas
nemzetiseg errefele.... Tudom<br>
>>>> >> >>
>> hogy<br>
>>>> >> >>
>> kell,<br>
>>>> >> >>
>> meg<br>
>>>> >> >>
>> hasznalom stb, de neha sokkal
tobbet beszelek itt magyarul,<br>
>>>> >> >>
>> mint<br>
>>>> >> >>
>> angolul,<br>
>>>> >> >>
>> akar csapaton belul is...<br>
>>>> >> >>
>><br>
>>>> >> >>
>> On Tue, 5 Jan 2016 at 22:50
Peter Verhas <<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:peter@verhas.com"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:peter@verhas.com">peter@verhas.com</a></a>><br>
>>>> >> >>
>> wrote:<br>
>>>> >> >>
>>><br>
>>>> >> >>
>>> Senior Java fejlesztőket
keresünk Zürichbe. Angolul kell tudni<br>
>>>> >> >>
>>> jól.<br>
>>>> >> >>
>>> Cv-t<br>
>>>> >> >>
>>> nekem is lehet küldeni.
Elvileg kapok fejpénzt, de nem ez<br>
>>>> >> >>
>>> motivál.<br>
>>>> >> >>
>>><br>
>>>> >> >>
>>> Üdv.<br>
>>>> >> >>
>>> Péter<br>
>>>> >> >>
>>><br>
>>>> >> >>
>>><br>
>>>> >> >>
>>> --<br>
>>>> >> >>
>>> Peter Verhas<br>
>>>> >> >>
>>> <a moz-do-not-send="true"
href="mailto:peter@verhas.ch"
target="_blank">peter@verhas.ch</a><br>
>>>> >> >>
>>> t: <a
moz-do-not-send="true"
href="tel:%2B41791542095"
value="+41791542095" target="_blank">+41791542095</a><br>
>>>> >> >>
>>> skype: verhas<br>
>>>> >> >>
>>><br>
>>>> >> >>
>>>
_______________________________________________<br>
>>>> >> >>
>>> Javalist mailing list<br>
>>>> >> >>
>>> <a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu" target="_blank">Javalist@lists.javaforum.hu</a><br>
>>>> >> >>
>>> <a moz-do-not-send="true"
href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist"
target="_blank">http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist</a><br>
>>>> >> >> ><br>
>>>> >> >> ><br>
>>>> >> >> ><br>
>>>> >> >> >
--<br>
>>>> >> >> >
Peter Verhas<br>
>>>> >> >> >
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:peter@verhas.ch"
target="_blank">peter@verhas.ch</a><br>
>>>> >> >> >
t: <a moz-do-not-send="true"
href="tel:%2B41791542095"
value="+41791542095" target="_blank">+41791542095</a><br>
>>>> >> >> >
skype: verhas<br>
>>>> >> >> ><br>
>>>> >> >> ><br>
>>>> >> >> >
_______________________________________________<br>
>>>> >> >> >
Javalist mailing list<br>
>>>> >> >> >
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu"
target="_blank">Javalist@lists.javaforum.hu</a><br>
>>>> >> >> >
<a moz-do-not-send="true"
href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist"
target="_blank">http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist</a><br>
>>>> >> >> ><br>
>>>> >> >>
_______________________________________________<br>
>>>> >> >>
Javalist mailing list<br>
>>>> >> >> <a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu">Javalist@lists.javaforum.hu</a></a><br>
>>>> >> >> <a
moz-do-not-send="true"
href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist">http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist</a></a><br>
>>>> >> ><br>
>>>> >> ><br>
>>>> >> ><br>
>>>> >> >
_______________________________________________<br>
>>>> >> > Javalist
mailing list<br>
>>>> >> > <a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu">Javalist@lists.javaforum.hu</a></a><br>
>>>> >> > <a
moz-do-not-send="true"
href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist">http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist</a></a><br>
>>>> >> ><br>
>>>> >>
_______________________________________________<br>
>>>> >> Javalist
mailing list<br>
>>>> >> <a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu">Javalist@lists.javaforum.hu</a></a><br>
>>>> >> <a
moz-do-not-send="true"
href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist">http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist</a></a><br>
>>>> ><br>
>>>> ><br>
>>>> ><br>
>>>> >
_______________________________________________<br>
>>>> > Javalist mailing
list<br>
>>>> > <a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu">Javalist@lists.javaforum.hu</a></a><br>
>>>> > <a
moz-do-not-send="true"
href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist"
rel="noreferrer" target="_blank"><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist">http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist</a></a><br>
>>>> ><br>
>>>>
_______________________________________________<br>
>>>> Javalist mailing list<br>
>>>> <a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu"
target="_blank"><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu">Javalist@lists.javaforum.hu</a></a><br>
>>>> <a
moz-do-not-send="true"
href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist"
rel="noreferrer" target="_blank"><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist">http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist</a></a><br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>>
_______________________________________________<br>
>>> Javalist mailing list<br>
>>> <a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu" target="_blank">Javalist@lists.javaforum.hu</a><br>
>>> <a moz-do-not-send="true"
href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist"
rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist</a><br>
>>><br>
>><br>
>><br>
>>
_______________________________________________<br>
>> Javalist mailing list<br>
>> <a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu"
target="_blank">Javalist@lists.javaforum.hu</a><br>
>> <a moz-do-not-send="true"
href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist"
rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist</a><br>
>><br>
><br>
><br>
>
_______________________________________________<br>
> Javalist mailing list<br>
> <a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu"
target="_blank">Javalist@lists.javaforum.hu</a><br>
> <a moz-do-not-send="true"
href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist"
rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist</a><br>
><br>
_______________________________________________<br>
Javalist mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu"
target="_blank">Javalist@lists.javaforum.hu</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist"
rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist</a><br>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>_______________________________________________
Javalist mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu" target="_blank">Javalist@lists.javaforum.hu</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist" target="_blank">http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</div>
_______________________________________________<br>
Javalist mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu"
target="_blank">Javalist@lists.javaforum.hu</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist"
rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist</a><br>
</blockquote>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>_______________________________________________
Javalist mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu" target="_blank">Javalist@lists.javaforum.hu</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist" target="_blank">http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</div>
_______________________________________________<br>
Javalist mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu" target="_blank">Javalist@lists.javaforum.hu</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist"
rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist</a><br>
</blockquote>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
Javalist mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Javalist@lists.javaforum.hu">Javalist@lists.javaforum.hu</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist">http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>