[Epitesz-barkacs] termikusan védett

jhidvegi jhidvegi at gmail.com
2009. Júl. 17., P, 16:18:44 CEST


vajk fekete wrote:
> ugy ertettem, hogy itt magyarorszagon elterjedt klixonnak hivni a 
> hutoben a bimetallos
> hovedelmet, de angol nyelvteruleten, plane ahol az eredeti markanev 
> tulajdonosa
> tevekenykedik (es dolga vedeni a nevet) komoly esellyel nem hivjak 
> klixonnak.

Persze, teljesen világos. Ez a divat, hogy márkanév megy át az eszköz 
nevébe, kifejezetten a volt szoci országokra jellemző. Valaki említette, 
hogy hasonló volt az oroszoknál a globus is.

> a flex egy amerikai ceg, es amerikaban egyaltalan nem hivjak flex-nek a 
> sarokkoszorut.

Így van, értem én! Azért jó lenne, ha valaki kitalálna egy, ha nem is 1 
szótagú, de rövid kifejezést, a sarokcsiszoló helyett, ami ráadásul max 
konkáv sarkok csiszolására alkalmas, de az esetek zömében nem csiszolnak, 
hanem vágnak vele. Kis, nem elterjedt nyelvű népek esetében teljesen 
megbocsátható, ha ilyen módon elneveznek eszközöket. Nő a szókincs, és 
gyorsabb a nyelv.

> de pl erdelyben a tornacipot adidasznak hivjak, itt magyarorszagon meg 
> nem.

Valszleg egy időben csak olyan ment be. Ők is volt szoci ország, és szinte 
biztos, hogy még az ő rendszerváltásuk előtt ment be a sok adidas. 



További információk a(z) Epitesz levelezőlistáról