[Foto] ha mar nyelveszkedunk OFF

Tegze Sándor tegze at enternet.hu
2003. Nov. 21., P, 10:38:18 MET


Nagyon nehéz lehet nekik nem honosított programot használni, különösen
amennyire az angol nyelv iránti utálatukat ismerem. A szakirodalomban sem
minden jelenik meg franciául, és ha még az alapvető nemzetközi szavak is
különböznek, akkor azt kell mondjam, a nem franciák számára a francia nyelv
nehezebb, mint a magyar a nem magyaroknak.

Az oktetet én is olvastam egy régi COBOL könyvben, ami valamikor a
nyolcvanas években jelenhetett meg. Akkor elsőre nem is értettem, de miután
következetesen végig ezt használta a könyv, később megvilágosodtam. :-)
Tetszett, de lehet, hogy pont az előbbi probléma miatt vetélt el a
próbálkozás.

Az analóg-digitális pár értelmetlenségével vitatkoznék. Az analóg nem az
elektronikai részre utal, hanem a jel analóg voltára, ami igaz az analóg
fényképezésre. (Bár tudjuk, hogy a fény kvantumos is, de ez egy másik OFF
téma) Nem örülnék, ha ezüst alapú fényképezésnek kellene hívnom a diát meg a
negatívot. :-)

Tegze Sándor

Milán írta:
> Kicsit elfogult vagyok a francia nyelvvel szemben, ezert itt 
> jegyzem meg, hogy 
> a franciak nagyon "okos" szavakat talalnak ki. Az itt 
> emlitett digitalis parja 
> nalunk ugye az analog, aminek lassuk be nem sok ertelme van 
> egy film eseten. 
> Ezzel szemben sokkal talalobb a francia argentique, ami utal 
> az ezustre. 
> Vagy a szamitastechnikaban a byte helyett az octet, ami meg a 
> 8 bitre utal az 
> 1 byte-ban... :)
> 
> 
> -- Milan




További információk a(z) Foto levelezőlistáról