[Epitesz-barkacs] " önellenőrző rendszer" ?
szepygab at fw.hu
szepygab at fw.hu
2008. Aug. 24., V, 19:07:42 CEST
On 24 Aug 2008 at 17:10, Auth Gábor wrote:
> Szerintem egyszer~nen arról van szó, hogy a d~nbel és a behajtó
> szerszáma úgy
> van kialakítva, hogy nem tudod túlhúzni (önellen~Nrz~N), de annyira pont
> meg tudod húzni, hogy szintben legyen (önsüllyeszt~N)
Szerintem meg az önellenőrző egyszerű fordítási hiba.
Valószínűleg self controling / selbstregulierendes lehetett
angolul / németül.
Annak meg a jó fordítása önszabályzó lenne, ami pont azt jelenti,
hogy nem tudod túlhúzni.
üdv
szepygab
További információk a(z) Epitesz levelezőlistáról