[Epitesz-barkacs] " önellenőrző rendszer" ?

szepygab at fw.hu szepygab at fw.hu
2008. Aug. 24., V, 19:07:42 CEST


On 24 Aug 2008 at 17:10, Auth Gábor wrote:
> Szerintem egyszer~nen arról van szó, hogy a d~nbel és a behajtó
>   szerszáma úgy 
> van kialakítva, hogy nem tudod túlhúzni (önellen~Nrz~N), de annyira pont
> meg tudod húzni, hogy szintben legyen (önsüllyeszt~N)
Szerintem meg az önellenőrző egyszerű fordítási hiba.
Valószínűleg self controling / selbstregulierendes lehetett 
angolul / németül.
Annak meg a jó fordítása önszabályzó lenne, ami pont azt jelenti, 
hogy nem tudod túlhúzni.

üdv

szepygab



További információk a(z) Epitesz levelezőlistáról