[Java lista] Eclipse WTP - Faceted Project Framework
Molnár Miklós
timortinj at freemail.hu
2007. Nov. 22., Cs, 13:18:23 CET
Hali,
>Szerintem az utvonal valaszto pl. egy kifejezo es jo forditas, csak hosszu.
Hadd ellenkezzem egy picit Atlétával! ;)
* Szerintem érdemes megkülönbeztetni, hogy egy fogalmat _egyszer_
definiálunk és aztán _visszatérően_ sokszor használunk
Azaz definiáláskor érdemes akár sok fordítási változatot is megadni. De
'kenyérszövegben' következetesen egyet kéne használni. Nagy kérdés persze,
hogy mit...
* Van két szempont:
A. Nyelvrontás elkerülése
B. Használhatóság (google-keresés, támogatni 'folytonos átmenetet' az angol
szakirodalomba, stb.)
Azt gondolom ez a két szempont meglehetősen antagonisztikus. És én a magam
részéről - mondhatni sajnos - használhatóságpárti vagyok, azaz mivel
belátható időn belül nem lehet teljeskörű és friss a magyar fordítás
semmilyen informatikai témában (szerintem), fontosabb, hogy az angol
terminológiához minél közelebb álljon a magyar megfelelő a továbblépést
támogatandó. Azaz én fazetta-párti lennék maximálisan (ha már nem lehet az
eredeti).
MM
További információk a(z) Javalist levelezőlistáról