[Javalist] Java fejlesztőket keresünk az EPAM-hoz Zürich-be

Tóth Zalán toth.zalan1987 at gmail.com
2016. Jan. 7., Cs, 14:26:01 CET


1, attól hogy valaki jó programozó még nem biztos hogy jól fordít és vice
versa, hanem egy jó angolos
2, tucatnyi szakszavat találhatsz, amit még egy felsőfokon beszélő emberke
se fordít le.
3, üzleti fogalmaknál még el is nézhető ha nem fordítják, de nem lehetetlen
4, attól hogy te vagy én nem tudom lefordítani, nem jelenti azt hogy nem is
lehet

na és akkor a 'multiplikatív szezon faktor'

első körben mivel más országokban is van gázipar, 99% hogy van rá
megfelelő, max nem tudjuk, mert szakmabeliek beszélik.
a másik nézzük meg ezt a szóösszetételt, melyik szava magyar, mert akárhogy
nézem magyarosan írt angol szavak (jövevényszavak)?
szóval pont nem a legjobb példa :)




2016. január 7. 14:11 István Viczián írta, <viczian.istvan at gmail.com>:

> Tudtam, hogy mégis sikerülni fog elindítani a flame-et, de akkor már
> felülök a vonatra.
>
> Akkor megmondanád, hogy mi egy jó programozó fordítása a multiplikatív
> szezon faktorra a gáziparban? (Poén, ha az üzleti fogalom kizárólag a
> magyar szabályozási területen ismert.) Szóval nem az a baj, hogy
> rosszul fordítod, hanem hogy nem lefordítható, hiszen ott nem ismert
> az a fogalom.
> --
> Viczián István
>
>
> Tóth Zalán <toth.zalan1987 at gmail.com> írta (2016. január 7. 13:54):
> > a java névkonvencióhoz tartozó elemeket nem tartom annak, az kb
> besorolható
> > az if,for stb mellé, még ha nem is kulcsszó.
> > azzal egyetértek hogy egy rossz fordításnál jobb egy vegyes rendszer,
> > viszont az oka (nem tud a delikvens angolul) már nem magyarázható
> > így meg is van az ok-okozati összefüggés. ha meg esetleg a kódot valaki
> > külföldinek kell egyszer továbbvinni (bár inkább mi megyünk nyugatra nem
> > mások ide de most mindegy)
> > ha valaki nem tud angolul az milyen programozó? mert aki nem olvas/tanul
> > rendszeresen az nem lesz jó programozó szerintem (persze aki olvas, nem
> azt
> > jelenti hogy jó lesz :D )
> >
> >
> >
> > 2016. január 7. 13:28 Gábor Lipták írta, <gabor.liptak at gmail.com>:
> >>
> >> Az ok gyzerű. Az összes framework épít arra hogy a setterek "set"-el
> >> kezdődnek, a getterek meg "is"-el vagy "get"-tel. Innentől nem nagyon
> lehet
> >> kikerülni a *lish programozást.
> >> Az egyébként nagyobb probléma mikor mi magyarok valami spéci domén
> >> fogalmat megpróbálunk angolra fordítani és totál mellényúlunk.
> >> Tükörfordítunk, google translatelünk, rossz szinonímát alkalmazunk.
> Aztán az
> >> angolul jobban tudó olvasó meg fogja a fejét, hogy mit is akart ez itt
> írni.
> >> Attól még a hunglis is jobb szerintem. Nehéz pl. egy scoring
> rendszerben a
> >> több száz magyar mezőnek kitalálni a pontos angol megfelelőjét, csak
> hogy a
> >> kód teljesen angol lehessen.
> >>
> >> 2016. január 7. 13:19 Tóth Zalán írta, <toth.zalan1987 at gmail.com>:
> >>>
> >>> azt még megértem (bár akkor se tetszik, és kicsit el is ítélem) hogy pl
> >>> egy sz*r db-re épített programnál a db mezőit használják névként, sőt
> azt is
> >>> ha csak angol vagy csak magyar  egy változó,osztály metódus stb, de
> azt hogy
> >>> a kettő keveréke.. na az azért kiveri a biztosítékot, emellett nem
> tudom
> >>> milyen érvet lehetne felhozni :D szerintem semmit.
> >>>
> >>> 2016. január 6. 21:16 István Viczián írta, <viczian.istvan at gmail.com>:
> >>>>
> >>>> A hunglis kóddal sok helyen hitvitát tudnál kiváltani, de talán most
> >>>> nem indítom be a trollcunamit.
> >>>>
> >>>> http://martinfowler.com/bliki/UbiquitousLanguage.html
> >>>> --
> >>>> Viczián István
> >>>>
> >>>>
> >>>> Tóth Zalán <toth.zalan1987 at gmail.com> írta (2016. január 6. 15:54):
> >>>> > ez szép és jó, de azért munka közben nem mondhatod azt hogy ne
> >>>> > magyarázz,
> >>>> > írd le :D
> >>>> > meg azért az se baj ha a kód nyelve angol (láttam elég sok és
> szörnyű
> >>>> > hunglis kódot így is (pl: isValidLejaratDate)  )
> >>>> > meg kb minden szakmai cikk angol. és sorolhatnánk, szóval ildomos
> >>>> > beszélni
> >>>> > az angolt :)
> >>>> >
> >>>> >
> >>>> > 2016. január 6. 15:42 Gábor Garami írta, <gabor.garami at hron.me>:
> >>>> >>
> >>>> >> En kulfoldi kollegakkal 99%-ban irasba kommunikalok. Nem csak
> azert,
> >>>> >> mert pocsek a kiejtesem es a szovegertesem, hanem mert a szo
> elszall,
> >>>> >> az email megmarad (amig ki nem torlom).
> >>>> >>
> >>>> >> Garami Gábor
> >>>> >> E-mail: gabor.garami at hron.me
> >>>> >> Tel: +36 20 235 9621
> >>>> >> Skype: hron84
> >>>> >>
> >>>> >>
> >>>> >> 2016-01-06 10:16 GMT+01:00 Tamás Viktor <viktor.tamas at gmail.com>:
> >>>> >> > Gondolom/remélem Sándor hozzászólásában az volt a valódi üzenet,
> >>>> >> > hogy
> >>>> >> > elég
> >>>> >> > sok ott a magyar.
> >>>> >> >
> >>>> >> > Hogy nemzetközi üzleti szoftverek programozásához nem kell
> angolul
> >>>> >> > tudni
> >>>> >> > az
> >>>> >> > még viccnek is rossz. Doksik? Alkalomadtán szóbeli konzultálás
> >>>> >> > külföldi
> >>>> >> > kollégákkal?
> >>>> >> >
> >>>> >> > Otthon a négy fal között persze mindenki azt csinál amit akar.
> >>>> >> > Otthoni
> >>>> >> > kódgányoláshoz programozni sem kell tudni. A stackoverflow +
> google
> >>>> >> > translate + copy-paste mindent megold előbb-utóbb.
> >>>> >> > V
> >>>> >> >
> >>>> >> > 2016-01-06 10:00 GMT+01:00 Gábor Garami <gabor.garami at hron.me>:
> >>>> >> >>
> >>>> >> >> Az nem angol nyelv. A Javaban ugyanis - elegge el nem itelheto
> >>>> >> >> modon -
> >>>> >> >> nincs then. Csak else. Attol, mert tudsz Javaul, egy picit sem
> >>>> >> >> tudsz
> >>>> >> >> angolul. Es mindez forditva is igaz. Ha emojik lennenek ott,
> akkor
> >>>> >> >> emojiul kellene tudni?
> >>>> >> >>
> >>>> >> >> Amugy a normalis elvaras az, hogy irni-olvasni tudj turhetoen
> >>>> >> >> angolul,
> >>>> >> >> tudd megertetni magadat, ha kell, es ennyi.
> >>>> >> >> Garami Gábor
> >>>> >> >> E-mail: gabor.garami at hron.me
> >>>> >> >> Tel: +36 20 235 9621
> >>>> >> >> Skype: hron84
> >>>> >> >>
> >>>> >> >>
> >>>> >> >> 2016-01-06 9:53 GMT+01:00 Peter Verhas <peter at verhas.com>:
> >>>> >> >> > Mert a feltételes utasítást mindig úgy kezdjük, hogy 'i' meg
> >>>> >> >> > utána
> >>>> >> >> > egy
> >>>> >> >> > 'f',
> >>>> >> >> > de fogalmad sincs, hogy miért.
> >>>> >> >> >
> >>>> >> >> >
> >>>> >> >> > On Tuesday, 5 January 2016, Sandor Szilagyi <
> szilsan at gmail.com>
> >>>> >> >> > wrote:
> >>>> >> >> >>
> >>>> >> >> >> OFF: Bar neha szamomra kerdeses, hogy miert is kell az
> angol...
> >>>> >> >> >> Lassan
> >>>> >> >> >> tobb a magyar, mint barmi mas nemzetiseg errefele.... Tudom
> >>>> >> >> >> hogy
> >>>> >> >> >> kell,
> >>>> >> >> >> meg
> >>>> >> >> >> hasznalom stb, de neha sokkal tobbet beszelek itt magyarul,
> >>>> >> >> >> mint
> >>>> >> >> >> angolul,
> >>>> >> >> >> akar csapaton belul is...
> >>>> >> >> >>
> >>>> >> >> >> On Tue, 5 Jan 2016 at 22:50 Peter Verhas <peter at verhas.com>
> >>>> >> >> >> wrote:
> >>>> >> >> >>>
> >>>> >> >> >>> Senior Java fejlesztőket keresünk Zürichbe. Angolul kell
> tudni
> >>>> >> >> >>> jól.
> >>>> >> >> >>> Cv-t
> >>>> >> >> >>> nekem is lehet küldeni. Elvileg kapok fejpénzt, de nem ez
> >>>> >> >> >>> motivál.
> >>>> >> >> >>>
> >>>> >> >> >>> Üdv.
> >>>> >> >> >>> Péter
> >>>> >> >> >>>
> >>>> >> >> >>>
> >>>> >> >> >>> --
> >>>> >> >> >>> Peter Verhas
> >>>> >> >> >>> peter at verhas.ch
> >>>> >> >> >>> t: +41791542095
> >>>> >> >> >>> skype: verhas
> >>>> >> >> >>>
> >>>> >> >> >>> _______________________________________________
> >>>> >> >> >>> Javalist mailing list
> >>>> >> >> >>> Javalist at lists.javaforum.hu
> >>>> >> >> >>> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>>> >> >> >
> >>>> >> >> >
> >>>> >> >> >
> >>>> >> >> > --
> >>>> >> >> > Peter Verhas
> >>>> >> >> > peter at verhas.ch
> >>>> >> >> > t: +41791542095
> >>>> >> >> > skype: verhas
> >>>> >> >> >
> >>>> >> >> >
> >>>> >> >> > _______________________________________________
> >>>> >> >> > Javalist mailing list
> >>>> >> >> > Javalist at lists.javaforum.hu
> >>>> >> >> > http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>>> >> >> >
> >>>> >> >> _______________________________________________
> >>>> >> >> Javalist mailing list
> >>>> >> >> Javalist at lists.javaforum.hu
> >>>> >> >> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>>> >> >
> >>>> >> >
> >>>> >> >
> >>>> >> > _______________________________________________
> >>>> >> > Javalist mailing list
> >>>> >> > Javalist at lists.javaforum.hu
> >>>> >> > http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>>> >> >
> >>>> >> _______________________________________________
> >>>> >> Javalist mailing list
> >>>> >> Javalist at lists.javaforum.hu
> >>>> >> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>>> >
> >>>> >
> >>>> >
> >>>> > _______________________________________________
> >>>> > Javalist mailing list
> >>>> > Javalist at lists.javaforum.hu
> >>>> > http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>>> >
> >>>> _______________________________________________
> >>>> Javalist mailing list
> >>>> Javalist at lists.javaforum.hu
> >>>> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> _______________________________________________
> >>> Javalist mailing list
> >>> Javalist at lists.javaforum.hu
> >>> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>>
> >>
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Javalist mailing list
> >> Javalist at lists.javaforum.hu
> >> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Javalist mailing list
> > Javalist at lists.javaforum.hu
> > http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >
> _______________________________________________
> Javalist mailing list
> Javalist at lists.javaforum.hu
> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.javaforum.hu/pipermail/javalist/attachments/20160107/e5a1af0d/attachment.html>


További információk a(z) Javalist levelezőlistáról