[Javalist] Java fejlesztőket keresünk az EPAM-hoz Zürich-be

Zsolt Janos zsoca8711 at gmail.com
2016. Jan. 9., Szo, 09:49:02 CET


Én kicsit más szempontból közelítem meg, a kőbe vésett Igazságok helyett 
szerintem sokkal fontosabb a flexibilitás, az alkalmazkodás. Az én 
szememben bármelyik módszer épp annyira jó, amennyire sikeres a projekt, 
melyben alkalmazzák. És erre nincs fix recept, bizonyos esetekben ilyen, 
más esetekben amolyan hozzáállás a célravezető. A cél, hogy az 
ügyfél/specifikáció/megrendelő szakzsargonjához minél közelebb álló 
megoldást válasszunk, hiszen így a legkönnyebb értelmezni a kódot, de 
arra is tekintettel kell lenni, hogy a fejlesztőcsapat tudja-e ez 
implementálni a választott megoldást.

Arra akarok kilyukadni, hogy néha a hunglish, néha a full angol, néha a 
katalán tájszólás lesz a legjobb. A legfontosabb, hogy a projektben 
fejlesztő programozók számára a legkönnyebben az elvárásokhoz köthető 
legyen a kód annak olvasása közben. Mert ez vezet sikeres projekthez.

On 07/01/16 14:26, Tóth Zalán wrote:
> 1, attól hogy valaki jó programozó még nem biztos hogy jól fordít és 
> vice versa, hanem egy jó angolos
> 2, tucatnyi szakszavat találhatsz, amit még egy felsőfokon beszélő 
> emberke se fordít le.
> 3, üzleti fogalmaknál még el is nézhető ha nem fordítják, de nem 
> lehetetlen
> 4, attól hogy te vagy én nem tudom lefordítani, nem jelenti azt hogy 
> nem is lehet
>
> na és akkor a 'multiplikatív szezon faktor'
>
> első körben mivel más országokban is van gázipar, 99% hogy van rá 
> megfelelő, max nem tudjuk, mert szakmabeliek beszélik.
> a másik nézzük meg ezt a szóösszetételt, melyik szava magyar, mert 
> akárhogy nézem magyarosan írt angol szavak (jövevényszavak)?
> szóval pont nem a legjobb példa :)
>
>
>
>
> 2016. január 7. 14:11 István Viczián írta, <viczian.istvan at gmail.com 
> <mailto:viczian.istvan at gmail.com>>:
>
>     Tudtam, hogy mégis sikerülni fog elindítani a flame-et, de akkor már
>     felülök a vonatra.
>
>     Akkor megmondanád, hogy mi egy jó programozó fordítása a multiplikatív
>     szezon faktorra a gáziparban? (Poén, ha az üzleti fogalom kizárólag a
>     magyar szabályozási területen ismert.) Szóval nem az a baj, hogy
>     rosszul fordítod, hanem hogy nem lefordítható, hiszen ott nem ismert
>     az a fogalom.
>     --
>     Viczián István
>
>
>     Tóth Zalán <toth.zalan1987 at gmail.com
>     <mailto:toth.zalan1987 at gmail.com>> írta (2016. január 7. 13:54):
>     > a java névkonvencióhoz tartozó elemeket nem tartom annak, az kb
>     besorolható
>     > az if,for stb mellé, még ha nem is kulcsszó.
>     > azzal egyetértek hogy egy rossz fordításnál jobb egy vegyes
>     rendszer,
>     > viszont az oka (nem tud a delikvens angolul) már nem magyarázható
>     > így meg is van az ok-okozati összefüggés. ha meg esetleg a kódot
>     valaki
>     > külföldinek kell egyszer továbbvinni (bár inkább mi megyünk
>     nyugatra nem
>     > mások ide de most mindegy)
>     > ha valaki nem tud angolul az milyen programozó? mert aki nem
>     olvas/tanul
>     > rendszeresen az nem lesz jó programozó szerintem (persze aki
>     olvas, nem azt
>     > jelenti hogy jó lesz :D )
>     >
>     >
>     >
>     > 2016. január 7. 13:28 Gábor Lipták írta, <gabor.liptak at gmail.com
>     <mailto:gabor.liptak at gmail.com>>:
>     >>
>     >> Az ok gyzerű. Az összes framework épít arra hogy a setterek
>     "set"-el
>     >> kezdődnek, a getterek meg "is"-el vagy "get"-tel. Innentől nem
>     nagyon lehet
>     >> kikerülni a *lish programozást.
>     >> Az egyébként nagyobb probléma mikor mi magyarok valami spéci domén
>     >> fogalmat megpróbálunk angolra fordítani és totál mellényúlunk.
>     >> Tükörfordítunk, google translatelünk, rossz szinonímát
>     alkalmazunk. Aztán az
>     >> angolul jobban tudó olvasó meg fogja a fejét, hogy mit is akart
>     ez itt írni.
>     >> Attól még a hunglis is jobb szerintem. Nehéz pl. egy scoring
>     rendszerben a
>     >> több száz magyar mezőnek kitalálni a pontos angol megfelelőjét,
>     csak hogy a
>     >> kód teljesen angol lehessen.
>     >>
>     >> 2016. január 7. 13:19 Tóth Zalán írta,
>     <toth.zalan1987 at gmail.com <mailto:toth.zalan1987 at gmail.com>>:
>     >>>
>     >>> azt még megértem (bár akkor se tetszik, és kicsit el is
>     ítélem) hogy pl
>     >>> egy sz*r db-re épített programnál a db mezőit használják
>     névként, sőt azt is
>     >>> ha csak angol vagy csak magyar  egy változó,osztály metódus
>     stb, de azt hogy
>     >>> a kettő keveréke.. na az azért kiveri a biztosítékot, emellett
>     nem tudom
>     >>> milyen érvet lehetne felhozni :D szerintem semmit.
>     >>>
>     >>> 2016. január 6. 21:16 István Viczián írta,
>     <viczian.istvan at gmail.com <mailto:viczian.istvan at gmail.com>>:
>     >>>>
>     >>>> A hunglis kóddal sok helyen hitvitát tudnál kiváltani, de
>     talán most
>     >>>> nem indítom be a trollcunamit.
>     >>>>
>     >>>> http://martinfowler.com/bliki/UbiquitousLanguage.html
>     >>>> --
>     >>>> Viczián István
>     >>>>
>     >>>>
>     >>>> Tóth Zalán <toth.zalan1987 at gmail.com
>     <mailto:toth.zalan1987 at gmail.com>> írta (2016. január 6. 15:54):
>     >>>> > ez szép és jó, de azért munka közben nem mondhatod azt hogy ne
>     >>>> > magyarázz,
>     >>>> > írd le :D
>     >>>> > meg azért az se baj ha a kód nyelve angol (láttam elég sok
>     és szörnyű
>     >>>> > hunglis kódot így is (pl: isValidLejaratDate)  )
>     >>>> > meg kb minden szakmai cikk angol. és sorolhatnánk, szóval
>     ildomos
>     >>>> > beszélni
>     >>>> > az angolt :)
>     >>>> >
>     >>>> >
>     >>>> > 2016. január 6. 15:42 Gábor Garami írta,
>     <gabor.garami at hron.me <mailto:gabor.garami at hron.me>>:
>     >>>> >>
>     >>>> >> En kulfoldi kollegakkal 99%-ban irasba kommunikalok. Nem
>     csak azert,
>     >>>> >> mert pocsek a kiejtesem es a szovegertesem, hanem mert a
>     szo elszall,
>     >>>> >> az email megmarad (amig ki nem torlom).
>     >>>> >>
>     >>>> >> Garami Gábor
>     >>>> >> E-mail: gabor.garami at hron.me <mailto:gabor.garami at hron.me>
>     >>>> >> Tel: +36 20 235 9621 <tel:%2B36%2020%20235%209621>
>     >>>> >> Skype: hron84
>     >>>> >>
>     >>>> >>
>     >>>> >> 2016-01-06 10:16 GMT+01:00 Tamás Viktor
>     <viktor.tamas at gmail.com <mailto:viktor.tamas at gmail.com>>:
>     >>>> >> > Gondolom/remélem Sándor hozzászólásában az volt a valódi
>     üzenet,
>     >>>> >> > hogy
>     >>>> >> > elég
>     >>>> >> > sok ott a magyar.
>     >>>> >> >
>     >>>> >> > Hogy nemzetközi üzleti szoftverek programozásához nem
>     kell angolul
>     >>>> >> > tudni
>     >>>> >> > az
>     >>>> >> > még viccnek is rossz. Doksik? Alkalomadtán szóbeli
>     konzultálás
>     >>>> >> > külföldi
>     >>>> >> > kollégákkal?
>     >>>> >> >
>     >>>> >> > Otthon a négy fal között persze mindenki azt csinál amit
>     akar.
>     >>>> >> > Otthoni
>     >>>> >> > kódgányoláshoz programozni sem kell tudni. A
>     stackoverflow + google
>     >>>> >> > translate + copy-paste mindent megold előbb-utóbb.
>     >>>> >> > V
>     >>>> >> >
>     >>>> >> > 2016-01-06 10:00 GMT+01:00 Gábor Garami
>     <gabor.garami at hron.me <mailto:gabor.garami at hron.me>>:
>     >>>> >> >>
>     >>>> >> >> Az nem angol nyelv. A Javaban ugyanis - elegge el nem
>     itelheto
>     >>>> >> >> modon -
>     >>>> >> >> nincs then. Csak else. Attol, mert tudsz Javaul, egy
>     picit sem
>     >>>> >> >> tudsz
>     >>>> >> >> angolul. Es mindez forditva is igaz. Ha emojik lennenek
>     ott, akkor
>     >>>> >> >> emojiul kellene tudni?
>     >>>> >> >>
>     >>>> >> >> Amugy a normalis elvaras az, hogy irni-olvasni tudj
>     turhetoen
>     >>>> >> >> angolul,
>     >>>> >> >> tudd megertetni magadat, ha kell, es ennyi.
>     >>>> >> >> Garami Gábor
>     >>>> >> >> E-mail: gabor.garami at hron.me <mailto:gabor.garami at hron.me>
>     >>>> >> >> Tel: +36 20 235 9621 <tel:%2B36%2020%20235%209621>
>     >>>> >> >> Skype: hron84
>     >>>> >> >>
>     >>>> >> >>
>     >>>> >> >> 2016-01-06 9 <tel:2016-01-06%209>:53 GMT+01:00 Peter
>     Verhas <peter at verhas.com <mailto:peter at verhas.com>>:
>     >>>> >> >> > Mert a feltételes utasítást mindig úgy kezdjük, hogy
>     'i' meg
>     >>>> >> >> > utána
>     >>>> >> >> > egy
>     >>>> >> >> > 'f',
>     >>>> >> >> > de fogalmad sincs, hogy miért.
>     >>>> >> >> >
>     >>>> >> >> >
>     >>>> >> >> > On Tuesday, 5 January 2016, Sandor Szilagyi
>     <szilsan at gmail.com <mailto:szilsan at gmail.com>>
>     >>>> >> >> > wrote:
>     >>>> >> >> >>
>     >>>> >> >> >> OFF: Bar neha szamomra kerdeses, hogy miert is kell
>     az angol...
>     >>>> >> >> >> Lassan
>     >>>> >> >> >> tobb a magyar, mint barmi mas nemzetiseg
>     errefele.... Tudom
>     >>>> >> >> >> hogy
>     >>>> >> >> >> kell,
>     >>>> >> >> >> meg
>     >>>> >> >> >> hasznalom stb, de neha sokkal tobbet beszelek itt
>     magyarul,
>     >>>> >> >> >> mint
>     >>>> >> >> >> angolul,
>     >>>> >> >> >> akar csapaton belul is...
>     >>>> >> >> >>
>     >>>> >> >> >> On Tue, 5 Jan 2016 at 22:50 Peter Verhas
>     <peter at verhas.com <mailto:peter at verhas.com>>
>     >>>> >> >> >> wrote:
>     >>>> >> >> >>>
>     >>>> >> >> >>> Senior Java fejlesztőket keresünk Zürichbe. Angolul
>     kell tudni
>     >>>> >> >> >>> jól.
>     >>>> >> >> >>> Cv-t
>     >>>> >> >> >>> nekem is lehet küldeni. Elvileg kapok fejpénzt, de
>     nem ez
>     >>>> >> >> >>> motivál.
>     >>>> >> >> >>>
>     >>>> >> >> >>> Üdv.
>     >>>> >> >> >>> Péter
>     >>>> >> >> >>>
>     >>>> >> >> >>>
>     >>>> >> >> >>> --
>     >>>> >> >> >>> Peter Verhas
>     >>>> >> >> >>> peter at verhas.ch <mailto:peter at verhas.ch>
>     >>>> >> >> >>> t: +41791542095 <tel:%2B41791542095>
>     >>>> >> >> >>> skype: verhas
>     >>>> >> >> >>>
>     >>>> >> >> >>> _______________________________________________
>     >>>> >> >> >>> Javalist mailing list
>     >>>> >> >> >>> Javalist at lists.javaforum.hu
>     <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>     >>>> >> >> >>> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>     >>>> >> >> >
>     >>>> >> >> >
>     >>>> >> >> >
>     >>>> >> >> > --
>     >>>> >> >> > Peter Verhas
>     >>>> >> >> > peter at verhas.ch <mailto:peter at verhas.ch>
>     >>>> >> >> > t: +41791542095 <tel:%2B41791542095>
>     >>>> >> >> > skype: verhas
>     >>>> >> >> >
>     >>>> >> >> >
>     >>>> >> >> > _______________________________________________
>     >>>> >> >> > Javalist mailing list
>     >>>> >> >> > Javalist at lists.javaforum.hu
>     <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>     >>>> >> >> > http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>     >>>> >> >> >
>     >>>> >> >> _______________________________________________
>     >>>> >> >> Javalist mailing list
>     >>>> >> >> Javalist at lists.javaforum.hu
>     <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>     >>>> >> >> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>     >>>> >> >
>     >>>> >> >
>     >>>> >> >
>     >>>> >> > _______________________________________________
>     >>>> >> > Javalist mailing list
>     >>>> >> > Javalist at lists.javaforum.hu
>     <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>     >>>> >> > http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>     >>>> >> >
>     >>>> >> _______________________________________________
>     >>>> >> Javalist mailing list
>     >>>> >> Javalist at lists.javaforum.hu
>     <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>     >>>> >> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>     >>>> >
>     >>>> >
>     >>>> >
>     >>>> > _______________________________________________
>     >>>> > Javalist mailing list
>     >>>> > Javalist at lists.javaforum.hu
>     <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>     >>>> > http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>     >>>> >
>     >>>> _______________________________________________
>     >>>> Javalist mailing list
>     >>>> Javalist at lists.javaforum.hu <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>     >>>> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>     >>>
>     >>>
>     >>>
>     >>> _______________________________________________
>     >>> Javalist mailing list
>     >>> Javalist at lists.javaforum.hu <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>     >>> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>     >>>
>     >>
>     >>
>     >> _______________________________________________
>     >> Javalist mailing list
>     >> Javalist at lists.javaforum.hu <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>     >> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>     >>
>     >
>     >
>     > _______________________________________________
>     > Javalist mailing list
>     > Javalist at lists.javaforum.hu <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>     > http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>     >
>     _______________________________________________
>     Javalist mailing list
>     Javalist at lists.javaforum.hu <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>     http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Javalist mailing list
> Javalist at lists.javaforum.hu
> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist

--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.javaforum.hu/pipermail/javalist/attachments/20160109/40d1c40d/attachment.html>


További információk a(z) Javalist levelezőlistáról