[Javalist] Java fejlesztőket keresünk az EPAM-hoz Zürich-be
Zsolt Janos
zsoca8711 at gmail.com
2016. Jan. 9., Szo, 10:46:42 CET
:)
Mondjuk amit írtam, az akkor áll, ha legalább minimális szinten van
specifikáció. Ha nincs mihez kötni a koreai változóneveket, az úgy nehéz
:D Bár az jogos, hogy mivel angolul tudsz (jó esetben), azzal könnyebb
dolgozni, hiszen a hiányzó információkat ki tudod találni - koreai
esetében vélhetően nincs ilyen szerencséd. Ott a nyelvi távolság
áthidalhatatlan. (mellékszál: a kommentek koreaiul írása elég
logikátlan, én ott nem tudok olyan esetet elképzelni, ahol ne a
fejlesztőcsapat anyanyelvén VAGY angolul legyen - erről ki mit gondol?)
Nekem mondjuk annyi szerencsém van, hogy angol cégnek dolgozunk, a
kódban minden angol - szerencsés felállás.
On 09/01/16 10:39, Sandor Szilagyi wrote:
> Szerintem meg igazad is lehetne. Azonban volt egyszer, hogy egy PL/SQl
> kodot (70.000+ sor) kellett JAVAban ujra implementalni. Az elozo
> csapat, aki evekkel azelott csinalta, a te modszeredet hasznalta.
> Minden valtozonev, komment stb koreaiul volt :) vagyis inkabb :( . No,
> azota vallom, hogy maradjunk az angolnal szigoruan, mert azt legalabb
> mindenki erti es hasznalja (valamilyen szinten). Aki meg nem, hat...
>
> On Sat, 9 Jan 2016 at 09:49 Zsolt Janos <zsoca8711 at gmail.com
> <mailto:zsoca8711 at gmail.com>> wrote:
>
> Én kicsit más szempontból közelítem meg, a kőbe vésett Igazságok
> helyett szerintem sokkal fontosabb a flexibilitás, az
> alkalmazkodás. Az én szememben bármelyik módszer épp annyira jó,
> amennyire sikeres a projekt, melyben alkalmazzák. És erre nincs
> fix recept, bizonyos esetekben ilyen, más esetekben amolyan
> hozzáállás a célravezető. A cél, hogy az
> ügyfél/specifikáció/megrendelő szakzsargonjához minél közelebb
> álló megoldást válasszunk, hiszen így a legkönnyebb értelmezni a
> kódot, de arra is tekintettel kell lenni, hogy a fejlesztőcsapat
> tudja-e ez implementálni a választott megoldást.
>
> Arra akarok kilyukadni, hogy néha a hunglish, néha a full angol,
> néha a katalán tájszólás lesz a legjobb. A legfontosabb, hogy a
> projektben fejlesztő programozók számára a legkönnyebben az
> elvárásokhoz köthető legyen a kód annak olvasása közben. Mert ez
> vezet sikeres projekthez.
>
>
> On 07/01/16 14:26, Tóth Zalán wrote:
>> 1, attól hogy valaki jó programozó még nem biztos hogy jól fordít
>> és vice versa, hanem egy jó angolos
>> 2, tucatnyi szakszavat találhatsz, amit még egy felsőfokon
>> beszélő emberke se fordít le.
>> 3, üzleti fogalmaknál még el is nézhető ha nem fordítják, de nem
>> lehetetlen
>> 4, attól hogy te vagy én nem tudom lefordítani, nem jelenti azt
>> hogy nem is lehet
>>
>> na és akkor a 'multiplikatív szezon faktor'
>>
>> első körben mivel más országokban is van gázipar, 99% hogy van rá
>> megfelelő, max nem tudjuk, mert szakmabeliek beszélik.
>> a másik nézzük meg ezt a szóösszetételt, melyik szava magyar,
>> mert akárhogy nézem magyarosan írt angol szavak (jövevényszavak)?
>> szóval pont nem a legjobb példa :)
>>
>>
>>
>>
>> 2016. január 7. 14:11 István Viczián írta,
>> <viczian.istvan at gmail.com <mailto:viczian.istvan at gmail.com>>:
>>
>> Tudtam, hogy mégis sikerülni fog elindítani a flame-et, de
>> akkor már
>> felülök a vonatra.
>>
>> Akkor megmondanád, hogy mi egy jó programozó fordítása a
>> multiplikatív
>> szezon faktorra a gáziparban? (Poén, ha az üzleti fogalom
>> kizárólag a
>> magyar szabályozási területen ismert.) Szóval nem az a baj, hogy
>> rosszul fordítod, hanem hogy nem lefordítható, hiszen ott nem
>> ismert
>> az a fogalom.
>> --
>> Viczián István
>>
>>
>> Tóth Zalán <toth.zalan1987 at gmail.com
>> <mailto:toth.zalan1987 at gmail.com>> írta (2016. január 7. 13:54):
>> > a java névkonvencióhoz tartozó elemeket nem tartom annak,
>> az kb besorolható
>> > az if,for stb mellé, még ha nem is kulcsszó.
>> > azzal egyetértek hogy egy rossz fordításnál jobb egy vegyes
>> rendszer,
>> > viszont az oka (nem tud a delikvens angolul) már nem
>> magyarázható
>> > így meg is van az ok-okozati összefüggés. ha meg esetleg a
>> kódot valaki
>> > külföldinek kell egyszer továbbvinni (bár inkább mi megyünk
>> nyugatra nem
>> > mások ide de most mindegy)
>> > ha valaki nem tud angolul az milyen programozó? mert aki
>> nem olvas/tanul
>> > rendszeresen az nem lesz jó programozó szerintem (persze
>> aki olvas, nem azt
>> > jelenti hogy jó lesz :D )
>> >
>> >
>> >
>> > 2016. január 7. 13:28 Gábor Lipták írta,
>> <gabor.liptak at gmail.com <mailto:gabor.liptak at gmail.com>>:
>> >>
>> >> Az ok gyzerű. Az összes framework épít arra hogy a
>> setterek "set"-el
>> >> kezdődnek, a getterek meg "is"-el vagy "get"-tel. Innentől
>> nem nagyon lehet
>> >> kikerülni a *lish programozást.
>> >> Az egyébként nagyobb probléma mikor mi magyarok valami
>> spéci domén
>> >> fogalmat megpróbálunk angolra fordítani és totál mellényúlunk.
>> >> Tükörfordítunk, google translatelünk, rossz szinonímát
>> alkalmazunk. Aztán az
>> >> angolul jobban tudó olvasó meg fogja a fejét, hogy mit is
>> akart ez itt írni.
>> >> Attól még a hunglis is jobb szerintem. Nehéz pl. egy
>> scoring rendszerben a
>> >> több száz magyar mezőnek kitalálni a pontos angol
>> megfelelőjét, csak hogy a
>> >> kód teljesen angol lehessen.
>> >>
>> >> 2016. január 7. 13:19 Tóth Zalán írta,
>> <toth.zalan1987 at gmail.com <mailto:toth.zalan1987 at gmail.com>>:
>> >>>
>> >>> azt még megértem (bár akkor se tetszik, és kicsit el is
>> ítélem) hogy pl
>> >>> egy sz*r db-re épített programnál a db mezőit használják
>> névként, sőt azt is
>> >>> ha csak angol vagy csak magyar egy változó,osztály
>> metódus stb, de azt hogy
>> >>> a kettő keveréke.. na az azért kiveri a biztosítékot,
>> emellett nem tudom
>> >>> milyen érvet lehetne felhozni :D szerintem semmit.
>> >>>
>> >>> 2016. január 6. 21:16 István Viczián írta,
>> <viczian.istvan at gmail.com <mailto:viczian.istvan at gmail.com>>:
>> >>>>
>> >>>> A hunglis kóddal sok helyen hitvitát tudnál kiváltani,
>> de talán most
>> >>>> nem indítom be a trollcunamit.
>> >>>>
>> >>>> http://martinfowler.com/bliki/UbiquitousLanguage.html
>> >>>> --
>> >>>> Viczián István
>> >>>>
>> >>>>
>> >>>> Tóth Zalán <toth.zalan1987 at gmail.com
>> <mailto:toth.zalan1987 at gmail.com>> írta (2016. január 6. 15:54):
>> >>>> > ez szép és jó, de azért munka közben nem mondhatod azt
>> hogy ne
>> >>>> > magyarázz,
>> >>>> > írd le :D
>> >>>> > meg azért az se baj ha a kód nyelve angol (láttam elég
>> sok és szörnyű
>> >>>> > hunglis kódot így is (pl: isValidLejaratDate) )
>> >>>> > meg kb minden szakmai cikk angol. és sorolhatnánk,
>> szóval ildomos
>> >>>> > beszélni
>> >>>> > az angolt :)
>> >>>> >
>> >>>> >
>> >>>> > 2016. január 6. 15:42 Gábor Garami írta,
>> <gabor.garami at hron.me <mailto:gabor.garami at hron.me>>:
>> >>>> >>
>> >>>> >> En kulfoldi kollegakkal 99%-ban irasba kommunikalok.
>> Nem csak azert,
>> >>>> >> mert pocsek a kiejtesem es a szovegertesem, hanem
>> mert a szo elszall,
>> >>>> >> az email megmarad (amig ki nem torlom).
>> >>>> >>
>> >>>> >> Garami Gábor
>> >>>> >> E-mail: gabor.garami at hron.me
>> <mailto:gabor.garami at hron.me>
>> >>>> >> Tel: +36 20 235 9621 <tel:%2B36%2020%20235%209621>
>> >>>> >> Skype: hron84
>> >>>> >>
>> >>>> >>
>> >>>> >> 2016-01-06 10:16 GMT+01:00 Tamás Viktor
>> <viktor.tamas at gmail.com <mailto:viktor.tamas at gmail.com>>:
>> >>>> >> > Gondolom/remélem Sándor hozzászólásában az volt a
>> valódi üzenet,
>> >>>> >> > hogy
>> >>>> >> > elég
>> >>>> >> > sok ott a magyar.
>> >>>> >> >
>> >>>> >> > Hogy nemzetközi üzleti szoftverek programozásához
>> nem kell angolul
>> >>>> >> > tudni
>> >>>> >> > az
>> >>>> >> > még viccnek is rossz. Doksik? Alkalomadtán szóbeli
>> konzultálás
>> >>>> >> > külföldi
>> >>>> >> > kollégákkal?
>> >>>> >> >
>> >>>> >> > Otthon a négy fal között persze mindenki azt csinál
>> amit akar.
>> >>>> >> > Otthoni
>> >>>> >> > kódgányoláshoz programozni sem kell tudni. A
>> stackoverflow + google
>> >>>> >> > translate + copy-paste mindent megold előbb-utóbb.
>> >>>> >> > V
>> >>>> >> >
>> >>>> >> > 2016-01-06 10:00 GMT+01:00 Gábor Garami
>> <gabor.garami at hron.me <mailto:gabor.garami at hron.me>>:
>> >>>> >> >>
>> >>>> >> >> Az nem angol nyelv. A Javaban ugyanis - elegge el
>> nem itelheto
>> >>>> >> >> modon -
>> >>>> >> >> nincs then. Csak else. Attol, mert tudsz Javaul,
>> egy picit sem
>> >>>> >> >> tudsz
>> >>>> >> >> angolul. Es mindez forditva is igaz. Ha emojik
>> lennenek ott, akkor
>> >>>> >> >> emojiul kellene tudni?
>> >>>> >> >>
>> >>>> >> >> Amugy a normalis elvaras az, hogy irni-olvasni
>> tudj turhetoen
>> >>>> >> >> angolul,
>> >>>> >> >> tudd megertetni magadat, ha kell, es ennyi.
>> >>>> >> >> Garami Gábor
>> >>>> >> >> E-mail: gabor.garami at hron.me
>> <mailto:gabor.garami at hron.me>
>> >>>> >> >> Tel: +36 20 235 9621 <tel:%2B36%2020%20235%209621>
>> >>>> >> >> Skype: hron84
>> >>>> >> >>
>> >>>> >> >>
>> >>>> >> >> 2016-01-06 9 <tel:2016-01-06%209>:53 GMT+01:00
>> Peter Verhas <peter at verhas.com <mailto:peter at verhas.com>>:
>> >>>> >> >> > Mert a feltételes utasítást mindig úgy kezdjük,
>> hogy 'i' meg
>> >>>> >> >> > utána
>> >>>> >> >> > egy
>> >>>> >> >> > 'f',
>> >>>> >> >> > de fogalmad sincs, hogy miért.
>> >>>> >> >> >
>> >>>> >> >> >
>> >>>> >> >> > On Tuesday, 5 January 2016, Sandor Szilagyi
>> <szilsan at gmail.com <mailto:szilsan at gmail.com>>
>> >>>> >> >> > wrote:
>> >>>> >> >> >>
>> >>>> >> >> >> OFF: Bar neha szamomra kerdeses, hogy miert is
>> kell az angol...
>> >>>> >> >> >> Lassan
>> >>>> >> >> >> tobb a magyar, mint barmi mas nemzetiseg
>> errefele.... Tudom
>> >>>> >> >> >> hogy
>> >>>> >> >> >> kell,
>> >>>> >> >> >> meg
>> >>>> >> >> >> hasznalom stb, de neha sokkal tobbet beszelek
>> itt magyarul,
>> >>>> >> >> >> mint
>> >>>> >> >> >> angolul,
>> >>>> >> >> >> akar csapaton belul is...
>> >>>> >> >> >>
>> >>>> >> >> >> On Tue, 5 Jan 2016 at 22:50 Peter Verhas
>> <peter at verhas.com <mailto:peter at verhas.com>>
>> >>>> >> >> >> wrote:
>> >>>> >> >> >>>
>> >>>> >> >> >>> Senior Java fejlesztőket keresünk Zürichbe.
>> Angolul kell tudni
>> >>>> >> >> >>> jól.
>> >>>> >> >> >>> Cv-t
>> >>>> >> >> >>> nekem is lehet küldeni. Elvileg kapok
>> fejpénzt, de nem ez
>> >>>> >> >> >>> motivál.
>> >>>> >> >> >>>
>> >>>> >> >> >>> Üdv.
>> >>>> >> >> >>> Péter
>> >>>> >> >> >>>
>> >>>> >> >> >>>
>> >>>> >> >> >>> --
>> >>>> >> >> >>> Peter Verhas
>> >>>> >> >> >>> peter at verhas.ch <mailto:peter at verhas.ch>
>> >>>> >> >> >>> t: +41791542095 <tel:%2B41791542095>
>> >>>> >> >> >>> skype: verhas
>> >>>> >> >> >>>
>> >>>> >> >> >>> _______________________________________________
>> >>>> >> >> >>> Javalist mailing list
>> >>>> >> >> >>> Javalist at lists.javaforum.hu
>> <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>> >>>> >> >> >>>
>> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>> >>>> >> >> >
>> >>>> >> >> >
>> >>>> >> >> >
>> >>>> >> >> > --
>> >>>> >> >> > Peter Verhas
>> >>>> >> >> > peter at verhas.ch <mailto:peter at verhas.ch>
>> >>>> >> >> > t: +41791542095 <tel:%2B41791542095>
>> >>>> >> >> > skype: verhas
>> >>>> >> >> >
>> >>>> >> >> >
>> >>>> >> >> > _______________________________________________
>> >>>> >> >> > Javalist mailing list
>> >>>> >> >> > Javalist at lists.javaforum.hu
>> <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>> >>>> >> >> > http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>> >>>> >> >> >
>> >>>> >> >> _______________________________________________
>> >>>> >> >> Javalist mailing list
>> >>>> >> >> Javalist at lists.javaforum.hu
>> <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>> >>>> >> >> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>> >>>> >> >
>> >>>> >> >
>> >>>> >> >
>> >>>> >> > _______________________________________________
>> >>>> >> > Javalist mailing list
>> >>>> >> > Javalist at lists.javaforum.hu
>> <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>> >>>> >> > http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>> >>>> >> >
>> >>>> >> _______________________________________________
>> >>>> >> Javalist mailing list
>> >>>> >> Javalist at lists.javaforum.hu
>> <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>> >>>> >> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>> >>>> >
>> >>>> >
>> >>>> >
>> >>>> > _______________________________________________
>> >>>> > Javalist mailing list
>> >>>> > Javalist at lists.javaforum.hu
>> <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>> >>>> > http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>> >>>> >
>> >>>> _______________________________________________
>> >>>> Javalist mailing list
>> >>>> Javalist at lists.javaforum.hu
>> <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>> >>>> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>> >>>
>> >>>
>> >>>
>> >>> _______________________________________________
>> >>> Javalist mailing list
>> >>> Javalist at lists.javaforum.hu
>> <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>> >>> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>> >>>
>> >>
>> >>
>> >> _______________________________________________
>> >> Javalist mailing list
>> >> Javalist at lists.javaforum.hu
>> <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>> >> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>> >>
>> >
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Javalist mailing list
>> > Javalist at lists.javaforum.hu
>> <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>> > http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>> >
>> _______________________________________________
>> Javalist mailing list
>> Javalist at lists.javaforum.hu <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Javalist mailing list
>> Javalist at lists.javaforum.hu <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
>> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>
> _______________________________________________
> Javalist mailing list
> Javalist at lists.javaforum.hu <mailto:Javalist at lists.javaforum.hu>
> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>
>
>
> _______________________________________________
> Javalist mailing list
> Javalist at lists.javaforum.hu
> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.javaforum.hu/pipermail/javalist/attachments/20160109/4152c4f8/attachment.html>
További információk a(z) Javalist levelezőlistáról