[Javalist] Java fejlesztőket keresünk az EPAM-hoz Zürich-be

Sandor Szilagyi szilsan at gmail.com
2016. Jan. 9., Szo, 22:22:29 CET


OFF: Allami projekt volt. Kerdes nem volt, csak feladat. De szerintem
mindenki utazott ilyen projektben, nem kell meselni, milyen az, mikor
kitalalnakvalamit, es hiaba tiltakozik mindened
ellene, nem tudsz mit tenni (max otthagyni a francba).

A nyelvhez, hogy szerintem miert jo pelda: sosem tudhatjuk, hogy utanunk ki
es mikor fogja a kodot karban tartani. Ezert erdemes olyan nyelven
csinalni, amin biztos a legtobb informaciot adjuk at. Pl. ha magyar
kozigazgatasba irunk valamit, ott jo a magyar, mert tuti nem jon ide senki
kulfoldrol es folytatja (bar tuti van ellenpelda). Az angol jo, mert ez
most a legnagyobb kozos nyelv, es jo esellyel ez is marad.

On Sat, 9 Jan 2016 at 18:21 István Viczián <viczian.istvan at gmail.com> wrote:

> Üdv,
>
> Nem kötözködni akarok, de itt a projektet magát kérdőjelezném meg. Az,
> hogy egy nyelvből egy másikba átültetni valamit, hááát. Rengeteg
> kérdés merül fel bennem, az elmút időkben nem változott az üzleti
> környezet? Nem lehetett volna a tapasztalatok alapján teljesen máshogy
> megcsinálni? Normálisan felmérni üzletileg, zöldmezős projektként,
> csak a know-how-t felhasználva? Nem lett volna-e olcsóbb PL/SQL-ben
> belefejleszteni? Itt már politikai kérdéseket feszegetünk, nem
> technológiaikat, csak arra akarok rávilágítani, hogy ez nekem nem jó
> példa.
> --
> Viczián István
>
>
> Sandor Szilagyi <szilsan at gmail.com> írta (2016. január 9. 10:39):
> > Szerintem meg igazad is lehetne. Azonban volt egyszer, hogy egy PL/SQl
> kodot
> > (70.000+ sor) kellett JAVAban ujra implementalni. Az elozo csapat, aki
> > evekkel azelott csinalta, a te modszeredet hasznalta. Minden valtozonev,
> > komment stb koreaiul volt :) vagyis inkabb :( . No, azota vallom, hogy
> > maradjunk az angolnal szigoruan, mert azt legalabb mindenki erti es
> > hasznalja (valamilyen szinten). Aki meg nem, hat...
> >
> > On Sat, 9 Jan 2016 at 09:49 Zsolt Janos <zsoca8711 at gmail.com> wrote:
> >>
> >> Én kicsit más szempontból közelítem meg, a kőbe vésett Igazságok helyett
> >> szerintem sokkal fontosabb a flexibilitás, az alkalmazkodás. Az én
> szememben
> >> bármelyik módszer épp annyira jó, amennyire sikeres a projekt, melyben
> >> alkalmazzák. És erre nincs fix recept, bizonyos esetekben ilyen, más
> >> esetekben amolyan hozzáállás a célravezető. A cél, hogy az
> >> ügyfél/specifikáció/megrendelő szakzsargonjához minél közelebb álló
> >> megoldást válasszunk, hiszen így a legkönnyebb értelmezni a kódot, de
> arra
> >> is tekintettel kell lenni, hogy a fejlesztőcsapat tudja-e ez
> implementálni a
> >> választott megoldást.
> >>
> >> Arra akarok kilyukadni, hogy néha a hunglish, néha a full angol, néha a
> >> katalán tájszólás lesz a legjobb. A legfontosabb, hogy a projektben
> >> fejlesztő programozók számára a legkönnyebben az elvárásokhoz köthető
> legyen
> >> a kód annak olvasása közben. Mert ez vezet sikeres projekthez.
> >>
> >>
> >> On 07/01/16 14:26, Tóth Zalán wrote:
> >>
> >> 1, attól hogy valaki jó programozó még nem biztos hogy jól fordít és
> vice
> >> versa, hanem egy jó angolos
> >> 2, tucatnyi szakszavat találhatsz, amit még egy felsőfokon beszélő
> emberke
> >> se fordít le.
> >> 3, üzleti fogalmaknál még el is nézhető ha nem fordítják, de nem
> >> lehetetlen
> >> 4, attól hogy te vagy én nem tudom lefordítani, nem jelenti azt hogy nem
> >> is lehet
> >>
> >> na és akkor a 'multiplikatív szezon faktor'
> >>
> >> első körben mivel más országokban is van gázipar, 99% hogy van rá
> >> megfelelő, max nem tudjuk, mert szakmabeliek beszélik.
> >> a másik nézzük meg ezt a szóösszetételt, melyik szava magyar, mert
> >> akárhogy nézem magyarosan írt angol szavak (jövevényszavak)?
> >> szóval pont nem a legjobb példa :)
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> 2016. január 7. 14:11 István Viczián írta, <viczian.istvan at gmail.com>:
> >>>
> >>> Tudtam, hogy mégis sikerülni fog elindítani a flame-et, de akkor már
> >>> felülök a vonatra.
> >>>
> >>> Akkor megmondanád, hogy mi egy jó programozó fordítása a multiplikatív
> >>> szezon faktorra a gáziparban? (Poén, ha az üzleti fogalom kizárólag a
> >>> magyar szabályozási területen ismert.) Szóval nem az a baj, hogy
> >>> rosszul fordítod, hanem hogy nem lefordítható, hiszen ott nem ismert
> >>> az a fogalom.
> >>> --
> >>> Viczián István
> >>>
> >>>
> >>> Tóth Zalán <toth.zalan1987 at gmail.com> írta (2016. január 7. 13:54):
> >>> > a java névkonvencióhoz tartozó elemeket nem tartom annak, az kb
> >>> > besorolható
> >>> > az if,for stb mellé, még ha nem is kulcsszó.
> >>> > azzal egyetértek hogy egy rossz fordításnál jobb egy vegyes rendszer,
> >>> > viszont az oka (nem tud a delikvens angolul) már nem magyarázható
> >>> > így meg is van az ok-okozati összefüggés. ha meg esetleg a kódot
> valaki
> >>> > külföldinek kell egyszer továbbvinni (bár inkább mi megyünk nyugatra
> >>> > nem
> >>> > mások ide de most mindegy)
> >>> > ha valaki nem tud angolul az milyen programozó? mert aki nem
> >>> > olvas/tanul
> >>> > rendszeresen az nem lesz jó programozó szerintem (persze aki olvas,
> nem
> >>> > azt
> >>> > jelenti hogy jó lesz :D )
> >>> >
> >>> >
> >>> >
> >>> > 2016. január 7. 13:28 Gábor Lipták írta, <gabor.liptak at gmail.com>:
> >>> >>
> >>> >> Az ok gyzerű. Az összes framework épít arra hogy a setterek "set"-el
> >>> >> kezdődnek, a getterek meg "is"-el vagy "get"-tel. Innentől nem
> nagyon
> >>> >> lehet
> >>> >> kikerülni a *lish programozást.
> >>> >> Az egyébként nagyobb probléma mikor mi magyarok valami spéci domén
> >>> >> fogalmat megpróbálunk angolra fordítani és totál mellényúlunk.
> >>> >> Tükörfordítunk, google translatelünk, rossz szinonímát alkalmazunk.
> >>> >> Aztán az
> >>> >> angolul jobban tudó olvasó meg fogja a fejét, hogy mit is akart ez
> itt
> >>> >> írni.
> >>> >> Attól még a hunglis is jobb szerintem. Nehéz pl. egy scoring
> >>> >> rendszerben a
> >>> >> több száz magyar mezőnek kitalálni a pontos angol megfelelőjét, csak
> >>> >> hogy a
> >>> >> kód teljesen angol lehessen.
> >>> >>
> >>> >> 2016. január 7. 13:19 Tóth Zalán írta, <toth.zalan1987 at gmail.com>:
> >>> >>>
> >>> >>> azt még megértem (bár akkor se tetszik, és kicsit el is ítélem)
> hogy
> >>> >>> pl
> >>> >>> egy sz*r db-re épített programnál a db mezőit használják névként,
> sőt
> >>> >>> azt is
> >>> >>> ha csak angol vagy csak magyar  egy változó,osztály metódus stb, de
> >>> >>> azt hogy
> >>> >>> a kettő keveréke.. na az azért kiveri a biztosítékot, emellett nem
> >>> >>> tudom
> >>> >>> milyen érvet lehetne felhozni :D szerintem semmit.
> >>> >>>
> >>> >>> 2016. január 6. 21:16 István Viczián írta,
> >>> >>> <viczian.istvan at gmail.com>:
> >>> >>>>
> >>> >>>> A hunglis kóddal sok helyen hitvitát tudnál kiváltani, de talán
> most
> >>> >>>> nem indítom be a trollcunamit.
> >>> >>>>
> >>> >>>> http://martinfowler.com/bliki/UbiquitousLanguage.html
> >>> >>>> --
> >>> >>>> Viczián István
> >>> >>>>
> >>> >>>>
> >>> >>>> Tóth Zalán <toth.zalan1987 at gmail.com> írta (2016. január 6.
> 15:54):
> >>> >>>> > ez szép és jó, de azért munka közben nem mondhatod azt hogy ne
> >>> >>>> > magyarázz,
> >>> >>>> > írd le :D
> >>> >>>> > meg azért az se baj ha a kód nyelve angol (láttam elég sok és
> >>> >>>> > szörnyű
> >>> >>>> > hunglis kódot így is (pl: isValidLejaratDate)  )
> >>> >>>> > meg kb minden szakmai cikk angol. és sorolhatnánk, szóval
> ildomos
> >>> >>>> > beszélni
> >>> >>>> > az angolt :)
> >>> >>>> >
> >>> >>>> >
> >>> >>>> > 2016. január 6. 15:42 Gábor Garami írta, <gabor.garami at hron.me
> >:
> >>> >>>> >>
> >>> >>>> >> En kulfoldi kollegakkal 99%-ban irasba kommunikalok. Nem csak
> >>> >>>> >> azert,
> >>> >>>> >> mert pocsek a kiejtesem es a szovegertesem, hanem mert a szo
> >>> >>>> >> elszall,
> >>> >>>> >> az email megmarad (amig ki nem torlom).
> >>> >>>> >>
> >>> >>>> >> Garami Gábor
> >>> >>>> >> E-mail: gabor.garami at hron.me
> >>> >>>> >> Tel: +36 20 235 9621
> >>> >>>> >> Skype: hron84
> >>> >>>> >>
> >>> >>>> >>
> >>> >>>> >> 2016-01-06 10:16 GMT+01:00 Tamás Viktor <
> viktor.tamas at gmail.com>:
> >>> >>>> >> > Gondolom/remélem Sándor hozzászólásában az volt a valódi
> >>> >>>> >> > üzenet,
> >>> >>>> >> > hogy
> >>> >>>> >> > elég
> >>> >>>> >> > sok ott a magyar.
> >>> >>>> >> >
> >>> >>>> >> > Hogy nemzetközi üzleti szoftverek programozásához nem kell
> >>> >>>> >> > angolul
> >>> >>>> >> > tudni
> >>> >>>> >> > az
> >>> >>>> >> > még viccnek is rossz. Doksik? Alkalomadtán szóbeli
> konzultálás
> >>> >>>> >> > külföldi
> >>> >>>> >> > kollégákkal?
> >>> >>>> >> >
> >>> >>>> >> > Otthon a négy fal között persze mindenki azt csinál amit
> akar.
> >>> >>>> >> > Otthoni
> >>> >>>> >> > kódgányoláshoz programozni sem kell tudni. A stackoverflow +
> >>> >>>> >> > google
> >>> >>>> >> > translate + copy-paste mindent megold előbb-utóbb.
> >>> >>>> >> > V
> >>> >>>> >> >
> >>> >>>> >> > 2016-01-06 10:00 GMT+01:00 Gábor Garami <
> gabor.garami at hron.me>:
> >>> >>>> >> >>
> >>> >>>> >> >> Az nem angol nyelv. A Javaban ugyanis - elegge el nem
> itelheto
> >>> >>>> >> >> modon -
> >>> >>>> >> >> nincs then. Csak else. Attol, mert tudsz Javaul, egy picit
> sem
> >>> >>>> >> >> tudsz
> >>> >>>> >> >> angolul. Es mindez forditva is igaz. Ha emojik lennenek ott,
> >>> >>>> >> >> akkor
> >>> >>>> >> >> emojiul kellene tudni?
> >>> >>>> >> >>
> >>> >>>> >> >> Amugy a normalis elvaras az, hogy irni-olvasni tudj
> turhetoen
> >>> >>>> >> >> angolul,
> >>> >>>> >> >> tudd megertetni magadat, ha kell, es ennyi.
> >>> >>>> >> >> Garami Gábor
> >>> >>>> >> >> E-mail: gabor.garami at hron.me
> >>> >>>> >> >> Tel: +36 20 235 9621
> >>> >>>> >> >> Skype: hron84
> >>> >>>> >> >>
> >>> >>>> >> >>
> >>> >>>> >> >> 2016-01-06 9:53 GMT+01:00 Peter Verhas <peter at verhas.com>:
> >>> >>>> >> >> > Mert a feltételes utasítást mindig úgy kezdjük, hogy 'i'
> meg
> >>> >>>> >> >> > utána
> >>> >>>> >> >> > egy
> >>> >>>> >> >> > 'f',
> >>> >>>> >> >> > de fogalmad sincs, hogy miért.
> >>> >>>> >> >> >
> >>> >>>> >> >> >
> >>> >>>> >> >> > On Tuesday, 5 January 2016, Sandor Szilagyi
> >>> >>>> >> >> > <szilsan at gmail.com>
> >>> >>>> >> >> > wrote:
> >>> >>>> >> >> >>
> >>> >>>> >> >> >> OFF: Bar neha szamomra kerdeses, hogy miert is kell az
> >>> >>>> >> >> >> angol...
> >>> >>>> >> >> >> Lassan
> >>> >>>> >> >> >> tobb a magyar, mint barmi mas nemzetiseg errefele....
> Tudom
> >>> >>>> >> >> >> hogy
> >>> >>>> >> >> >> kell,
> >>> >>>> >> >> >> meg
> >>> >>>> >> >> >> hasznalom stb, de neha sokkal tobbet beszelek itt
> magyarul,
> >>> >>>> >> >> >> mint
> >>> >>>> >> >> >> angolul,
> >>> >>>> >> >> >> akar csapaton belul is...
> >>> >>>> >> >> >>
> >>> >>>> >> >> >> On Tue, 5 Jan 2016 at 22:50 Peter Verhas <
> peter at verhas.com>
> >>> >>>> >> >> >> wrote:
> >>> >>>> >> >> >>>
> >>> >>>> >> >> >>> Senior Java fejlesztőket keresünk Zürichbe. Angolul kell
> >>> >>>> >> >> >>> tudni
> >>> >>>> >> >> >>> jól.
> >>> >>>> >> >> >>> Cv-t
> >>> >>>> >> >> >>> nekem is lehet küldeni. Elvileg kapok fejpénzt, de nem
> ez
> >>> >>>> >> >> >>> motivál.
> >>> >>>> >> >> >>>
> >>> >>>> >> >> >>> Üdv.
> >>> >>>> >> >> >>> Péter
> >>> >>>> >> >> >>>
> >>> >>>> >> >> >>>
> >>> >>>> >> >> >>> --
> >>> >>>> >> >> >>> Peter Verhas
> >>> >>>> >> >> >>> peter at verhas.ch
> >>> >>>> >> >> >>> t: +41791542095
> >>> >>>> >> >> >>> skype: verhas
> >>> >>>> >> >> >>>
> >>> >>>> >> >> >>> _______________________________________________
> >>> >>>> >> >> >>> Javalist mailing list
> >>> >>>> >> >> >>> Javalist at lists.javaforum.hu
> >>> >>>> >> >> >>> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>> >>>> >> >> >
> >>> >>>> >> >> >
> >>> >>>> >> >> >
> >>> >>>> >> >> > --
> >>> >>>> >> >> > Peter Verhas
> >>> >>>> >> >> > peter at verhas.ch
> >>> >>>> >> >> > t: +41791542095
> >>> >>>> >> >> > skype: verhas
> >>> >>>> >> >> >
> >>> >>>> >> >> >
> >>> >>>> >> >> > _______________________________________________
> >>> >>>> >> >> > Javalist mailing list
> >>> >>>> >> >> > Javalist at lists.javaforum.hu
> >>> >>>> >> >> > http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>> >>>> >> >> >
> >>> >>>> >> >> _______________________________________________
> >>> >>>> >> >> Javalist mailing list
> >>> >>>> >> >> Javalist at lists.javaforum.hu
> >>> >>>> >> >> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>> >>>> >> >
> >>> >>>> >> >
> >>> >>>> >> >
> >>> >>>> >> > _______________________________________________
> >>> >>>> >> > Javalist mailing list
> >>> >>>> >> > Javalist at lists.javaforum.hu
> >>> >>>> >> > http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>> >>>> >> >
> >>> >>>> >> _______________________________________________
> >>> >>>> >> Javalist mailing list
> >>> >>>> >> Javalist at lists.javaforum.hu
> >>> >>>> >> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>> >>>> >
> >>> >>>> >
> >>> >>>> >
> >>> >>>> > _______________________________________________
> >>> >>>> > Javalist mailing list
> >>> >>>> > Javalist at lists.javaforum.hu
> >>> >>>> > http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>> >>>> >
> >>> >>>> _______________________________________________
> >>> >>>> Javalist mailing list
> >>> >>>> Javalist at lists.javaforum.hu
> >>> >>>> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>> >>>
> >>> >>>
> >>> >>>
> >>> >>> _______________________________________________
> >>> >>> Javalist mailing list
> >>> >>> Javalist at lists.javaforum.hu
> >>> >>> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>> >>>
> >>> >>
> >>> >>
> >>> >> _______________________________________________
> >>> >> Javalist mailing list
> >>> >> Javalist at lists.javaforum.hu
> >>> >> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>> >>
> >>> >
> >>> >
> >>> > _______________________________________________
> >>> > Javalist mailing list
> >>> > Javalist at lists.javaforum.hu
> >>> > http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>> >
> >>> _______________________________________________
> >>> Javalist mailing list
> >>> Javalist at lists.javaforum.hu
> >>> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Javalist mailing list
> >> Javalist at lists.javaforum.hu
> >> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >>
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Javalist mailing list
> >> Javalist at lists.javaforum.hu
> >> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Javalist mailing list
> > Javalist at lists.javaforum.hu
> > http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
> >
> _______________________________________________
> Javalist mailing list
> Javalist at lists.javaforum.hu
> http://lists.javaforum.hu/mailman/listinfo/javalist
>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://lists.javaforum.hu/pipermail/javalist/attachments/20160109/5da24f68/attachment.html>


További információk a(z) Javalist levelezőlistáról